аң (баян)


- Honey, сүйкүмдүү, кичинекей.

болду, шамал алып. Бир маалда Epishka жолугушту.

- Ал кайда, Кудай алып кетти кайда? - Ал келди, бала карап.

- участкасына барып,.

- Хан Тенгри, Менин ай күмүш, Мен бир нерсе сыяктуу тармал… Бир сөссүз.

- Do ыйлап эмес,, Anushka, - Ал ага мындай деди:, - Ошондо мен ыйлап алам, анткени ал мага уулу үйүндө экенин.

- Ох, Epishka, Менин жүрөгүм көтөрө алган жок,, болсо, ал өлүп. Мен кандайдыр бир арык менен, анда өзүмдү чөгүп.

- You, чырагым, өлтүрүү үчүн эмес,, алат, Кудай, ал үчүн өкүнбөйм. Сен кам көргүдөй, өзүбүздү бир нерсе, Ал тирүү болот.

- Саталкин дисенме, - Philip, мындай деди:. - Ал да ошентем, лайм, Мен айткан жокмун, ал кайтып келди?

- Ал, көрүп жатасыңбы, өзү издеп Varnakov, - Limpiada мындай деди:. - чыныгы, эмгек кийин.

- rasslonyay кандай, ар дайым шамалга айланып баратат.

Limpiada үстөлдү жана өрүү кездеме отурду.

- Мен сени менен сүйлөшөйүн дедим, лайм, - Philip баштады. - Анткени Саталкин, Мен угуп, Сиз үйлөнүүгө ниетибиз жок, Бирок, оюнчукту бойдон калуу үчүн болушу мүмкүн эмес… Vanchok жерде бардык макулдугун сурайт, ал тургай, эртең тоюн ойнойт…

- Сиздин Vanchkom менен сенин эмне убара, Мен дагы Нобелдин тынчтык да жок беле?

- Бул кандай сонун! Анткени мен билем, эмне кылсам болот. Vanchok алып, Силер дагы мен жөлөк болсо,. мага эмне, Эгер үй-бүлө эмес,, Эгер сиз бул жерде артынан сая. Аны менен бирге… Ал акча бар…

- Мен аларды эмне кылышын каалайт элем, анын акчасы? - Limpiada ыргытты. - Алар анын кекиртегин толтуруу керек.

- Ооба, ал кандай жакшы көрөт, Мен зордуктап эмес,…

Арабанын отургучта, шыптын obmel kopotnye Интернетте турду. Бадалдын кайын жалбырактарын үйүлүп ачуу жука жүргүзүлөт. терезесинде шамал какты.

саман жана нааразы төбөсүнө чейин, асылма, Мен чытырман калдым.

учкан жалбырактар, жалбырактары, жалбырактары жана, Sursa, бир нерсе деп.

- Fire, - Philip, мындай деди:, оттуу Аспен көрсөтүп. - нерсеге суук убакыт кылат деп.

"Жакшы, - көзү жанып Мен Limpiada ойлоду. - Бул бор менен өрттөп жакшы, калтыруу эмес, ага…"

шамал podsvistyval.

Саталкин дисенме… Ал Индиянын жайдын оор түн тандап алды, Чыныгы, сакалын таралган жана чоң дискета кулактуу шапкесин кийип.

Анын сокконун, Ал айылга келгенде; кыздардын терезелерди астында отурду да минип, балдар менен ойноп.

Мен коркуп, карабастан, кадам карап үйдү кайрыла баштады. Мен Буратино узаттым жана сыртын; от өрттөп жиберди.

терезесинен шаардын сыртын жакынына.

- Epishka, - деп эле okriknula, - Go, Honor каты.

ыйык кызмат кылуучулар, бирок, токтой калып, бат эле айылга аягында булгалап.

Бул тынч болду, жана кээ-кээде гана иттер үрүп. дарыя көтөрүлүп жатканын жана туман жер бетин каптап.

Sat кырманга кийинки сары чөп ат чайноо карады.

"Tink-tink", - ал шакылдай, сүйүнгөнүнөн, темир жана тизе мамилеси, карап чыгып, grivoy коңшулук.

- Анкара, ат, - тосмо эски үн ашуун ирет оор, жана туйлайт ооздук.

obzhog сезип, шашып эле, башын коюп, саман.

жаштагы эркек киши жана ат tprukal, кряхтя, Мен Puteaux сүзүп.

Туягы эрий баштады, жана обондору унчукпай кээде barnyardgrass бир үн менен талкаланды.

тиштеп, сонун, туман кеткен.

---

добуш берүү:
( 1 аныктоо, орто 1 чейин 5 )
достор менен бөлүшүү:
Сергей Есенин