tarjima:

shaffof sovuq zagolubeli dales,
tuyoqlariga bo'yicha tushunadigan shovqin Otchetliv,
hamma qavatlar soni yoyib ichiga Grass so'nib
Sbiralsya mis yoriq majnuntol.

bo'sh jarliklarga oriq dugoyu o'rmalab bilan
ho'l tuman, jingalak mox ichiga o'rab,
Bugun, Recka ustidan svesyvshys, poloschet
ko'k oyoq suv oq barmoqlari.

*

Kuz sovuq umidda rangli,
Mening ot Stumbles, Agar jim taqdiri sifatida,
Va ushlaydi kiyimlarini silkitib chekka
Uning bir oz nam buckskin lab.

yo'l uzoq, jang qilish uchun emas, balki, dam olish uchun emas, balki,
menga ko'rinmas izlarini jalb,
kun o'chadi, melknuv beshinchi Zlatev,
Va tinchlantirishga qutisini yil ishlaydi.

*

yo'lda Loose zang Blush
Kal Hills va qum slegshiysya,
Va oqshom galochey signal raqs,
Cho'ponning shox oyni engashib.

Sut tutun chalinib swings qishloq,
Lekin hech qanday shamol bor, faqat engil jingle bor.
Va Russ uning tirik uchun alam bilan kechiktirilmoqda,
sariq tik qo'llarini mahkam changallab.

*

kecha ishora, kulbaga yaqin,
sekin ukrop bog'i hidi.
Ko'rpa-kulrang karam volnovatoy to'g'risida
Shox oy neft bir tomchi to'kilgan.

Men uchun harorat etib, yumshoq non nafas
Va hruptom aqliy bodring tishlab,
silliq yuzasiga vzdrognuvshee osmon uchun
Bu otning jilovini ostida parterdagi bir bulut ko'rsatadi.

*

karavot, karavot, Men uzoq tanish bo'lgan
Sizning bir vaqtda razymchivost qon,
bekasi Uxlayotgan, va yangi somon
Yassilangan Dumba vdoveyuschey sevgi.

allaqachon tong, bo'yoq suvarak
burchagida maqbarasini Aylana,
Lekin uning kichik yomg'ir namozi erta
shisha ustiga yana taqillab To'q.

*

Menga yana ko'k maydon oldida,
Nasosi yopiq suv havzalari quyosh rdyany yuzi.
quvonch va og'riq qalbida Boshqalar,
Va yangi sheva yopishqoq tili.

Suv, uning ko'zlarida bo'sh ko'k muzlatdi,
Mening ot Stumbles, bitni otib,
Va bug'doyrang barglarining o'tgan to'p bir hovuch
etagidan chiqib shamol keyin otib.

1916

eng mashhur oyatlar Esenina:


Sergey Esenin uy barcha she'rlari

Leave a Reply