թարգմանել:

անպատմելի, կապույտ, նուրբ ...
Հանգիստ իմ եզրին հետո փոթորիկների, հետո groz,
Եւ իմ հոգին - մի հսկայական դաշտ -
Շնչել հոտը մեղր եւ վարդեր.

Ես դադարել. Տարի է անել բիզնեսը,
բայց որ, որ անցել, ոչ երդման.
Ձիերի պես կատաղած եռյակից,
Նա ծածկի ողջ երկրում.

sprayed շուրջ. Nakopytili.
Եւ անհետացել տակ Սատանի whistle.
Եւ հիմա մի անտառային վանքում
անգամ լսել, քանի որ մի տերեւ ընկնելուց.

զանգը արդյոք? Հեռավոր արձագանքները, թե արդյոք?
Բոլորս հանգիստ է խայթոցների դեմ կրծքավանդակի.
Стой, հոգի, դուք եւ ես անցել
Միջոցով խորդուբորդ ճանապարհին դրել.

Եկեք հասկանանք ամբողջ, նրանք տեսան,
ինչ է տեղի ունեցել, թե ինչ է տեղի ունեցել երկրում,
Ես ազատ, որտեղ մենք էինք դառնությամբ վիրավորված
Ըստ օտար եւ մեր մեղքով.

Ես ընդունում եմ, թե ինչ է եղել, եւ չի եղել,
Պարզապես ցավալի է երեսուներորդ տարվա -
Չափազանց քիչ ես ունեմ իմ երիտասարդության պահանջել,
Մոռանալով, որ Պանդոկ գոլորշի.

Բայց երիտասարդ կաղնի, ոչ razzheludyas,
պարզապես ծունկ, մի դաշտ խոտի ...
Օ՜, դուք, երիտասարդություն, ամենամեծ երիտասարդական,
Gold կտրիճ!

Ամենատարածված հատվածներ Esenina:


Բոլոր բանաստեղծությունները Սերգեյ Եսենինի

Թողնել Պատասխանել