թարգմանել:

Ոչ Snow White Դոնի
Ավլում դուրս տափաստան կապույտ զանգերը.
Տակ կտրուկ լեռան վրա, eh ներքո ցանկապատի,
Բաժանվեցինք մորը հավատարիմ որդու.

«Դուք Goodbye, իմ որդին, прощай, երեխա,
իմանալ, Ժամանակն է եկել, Անհրաժեշտ է գնալ!
Zahyrel մեր դոլար Դոնի,
Մոսկվայի հինգերորդ, ըստ պոլոնիում ".

Որ չէ զանգի ջրի Պուտինի
Horse Գլխավոր beats by wasp.
Տակ krasnevu Napping, տակ sugredok
Նա պատասխանեց իր որդուն վերջապես:

«Դուք չեք կանգնել, Լաց մի ճանապարհի,
թեթեւ մոմեր, աղոթում եմ Աստծուն.
Ես հավաքվում Don, vskruchu մրրիկ,
Polonyu թագավորը, Վարձել հայտնի «.

Ոչ մի գետ է բլրի ծեծի փրփուր -
Նա վերցրեց մի դանակ Clip Available,
Կտրված շուրթերի բեղ Swarthy,
Նա խոսքը ստվերային այգու:

«Օ՜, դու, իմ մայրը, աղավնի,
Պահպանել բեղ ձեզ սրբություն;
Շաղ տալ այն կարմիր զանգերը,
Ներդրեք այն տակ պատկերակը!»

Gikal Ukhalov տակ մառախուղի,
Փոշին բարձրանում դուրս է բլուր.
Եւ նա պատասխանեց, բայց ուրախ:
«Օ՜, դու որդի եթե իմ, իմ երեխան!»

*

Է կտրուկ բլրի, մոտ Կալուգայի,
Se ամուսնանալ կապույտ փոթորիկ.
Այն կայանում է նրանում, որ ձյան տակ եղեւնի,
Հետ զվարթ խրախճանք, մի վերապրուկ.

Նրա առջեւ է իմանալ, թե ամեն ինչ այո Բոյարսի,
Ձեռքում ոսկու charms.
«Դուք չպետք է խորշի ձեզնից, ջուր, ոչ չարություն,
Podymis, գոնե մի կում, փորձել!

Մենք հրավիրել որոշ գինու krasnosokih
- Ից դոշիկներ քո բարձր.
Թե ինչպես է հարբած նրանց հետ, ձեր ամուսինը,
Belokosaya աղջիկ Բլիզարդ!»

լռում է մեզ, չեն շպրտել մի հայացք, -
Ոչինչ չի նա չունի գետնին.
Իսկ մյուս կողմից, դա այն է, որ հողը հրաշքներով,
Իսկ մյուս հոգոց հանեց երկնքում ...

*

Հոգնել սպասում է իր որդի խարխուլ այրի կնոջ,
Օր ու գիշեր սուգ, նստած սրբություն.
Այստեղ այն անցկացվում է երկրորդ ամառային տարան եւս,
Կրկին, ձյունը է դաշտում, բայց դա չի ունենա բոլոր.

եկավ, Նա նայեց դեպի խավար պատուհանի ...
«Ոչ ոք դաշտում դուք katishsya, ճանապարհ!»
Falcon սուլում քամին, Don հանգիստ bredyt.
«Լավ ա կառչելու ոսկե պատկերակները ...»

Ես նստեցի ու leaned, smotrit կամացուկ կամացուկ ...
«Ով է քեզ նման Վտ, պայծառ աչքերով տղա?..
A! - flashed արցունքներ վրա խունացած բեղ. -
դա ձեզ, Որդիս, Յիսուսը պահողները!»

Ուրախությունը փայլում այն ​​դուրս անկյունում.
Երգը երգեց եւ վերցրել մի սանր.

Lick իր հին քնքուշ եւ խիստ.
պիտի ելլեն, նստել ջեռոցում, շեմին.

ցրտաշունչ գիշերը, նման է գայլի, մուգ փուշ ...
Klichet Հավ եւ հավերը nahohlennyh:

«Tsypushki tsypy, թեթեւ աքաղաղ!..»
Krepok է պիկապ rohovoy hrebeshok.

դարձել, ճակատ stared մթության մեջ,
Ծանոթություններ երեխան մազերը Քրիստոս.

1914

Ամենատարածված հատվածներ Esenina:


Բոլոր բանաստեղծությունները Սերգեյ Եսենինի

Թողնել Պատասխանել