tarjima:

bir odam bir marta bor edi, va u qattiq vaqt bor edi, Bas, u yaxshi baliq ovlash shunday yovuz narsa o'zini homilador: kimdir yomon ekanligini - o'tib bo'lmaydi, pripryachet, va hatto ba'zi narsalarni sotib, savdogar bozorida ozod qilinadi va shuning uchun epchillik gapirish, Bas, azobga kiritinglar, Agar chindan chalkashtirib va ​​o'ta taqillab to'g'ri keladi, - Bir so'z, o'g'ri.

Va har safar, uning ish rostladi, Nicholas sham Meshet.

U sham ponastavil, faqat shamlar va ko'rish.

Va bir mish-mish IPAT haqida ketdi, Uning g'ayrati, u birinchi odam va uning yordamchisi Nikola uni ishlariga deb. Ha, men IPAT-to uverilsâ, hech biri, deb, qanday Nicolas.

Va u bir qo'shnim hapnul marta, bezopaski uchun Ha Yo'q o'tish |. va u erda, bir gunoh kabi,, o'tkazib yuborilgan, Ha daftarini undan keyin.

Men IPAT yugurib, U qochib, U qishloqda uchun yugurib, Bu yo'lda ishlaydi -

qo'lga tushdik haqida, - va uni kutib oladi, chol, bir gadoy Chol sifatida, pobiralyshtik.

- Qaerga ishlatayotgan, Ipatiya?

- Oh, buva, yordam, jarlikka yo'l qo'ymang, shorony: nastignut, Men sodir bo'lmaydi yashaydigan!

- A yolg'on, - Chol deydi, - u truba ichida bo'ladi.

IPAT - bir zovurga, va u erda - o'lik ot. U ot hisoblanadi, qornida, keyin uni va dafn.

o'g'rilar izi yo'l va bevosita odamlar ishga tushirish, va hech kim bilmaydigan, dono dogadat'sâ: o'yiq, ranjitishni emas esa chuqur, th Split dohlyatinu uchun, tog '.

va yugurib.

IPAT va chap.

Va yo'l xarajatlari keyin chol.

- nima, Ipatiya, Agar yolg'on yashirish uchun yaxshi?

- Oh, buva, хорошо, - deyarli bo'g'ilib!

- Xo'sh, вот, видишь, bo'g'ilib! - dedi chol va bir qattiq bo'ldi, - va men, qanday o `ylaysan, Sizning sham shirin dan? Sizning svechi bo'lsin, eshitmoq, meni, Bu Carrion sifatida! - va men juda qattiq ketdi.

eng mashhur oyatlar Esenina:


Sergey Esenin uy barcha she'rlari

Leave a Reply